3 Nhà Hoạt Động Dân Chủ Đối Lập Gửi Thư Cho Quốc Hội và Chủ Tịch Nước
02
th. 6
TNCG - Hôm nay nhân dịp Bộ trưởng QP Mỹ sang thăm VN sau cuộc gặp bàn về An Ninh Châu á tại Singapore.
3 Nhà hoạt động dân chủ đối lập là Luật sư Nguyễn Văn Đài, Luật sư Lê Quốc Quân và Bác sỹ Phạm Hồng Sơn có bức thư quan trọng gửi Quốc Hội và Chủ Tịch nước đề nghị cải thiện nhân quyền để có thể mua vũ khí của Mỹ nhằm tự vệ và bảo vệ tổ quốc trước sự xâm hại của Bắc Kinh.
Trong đó các ông đề nghị cần phải dừng ngay việc vũ lực trong việc thu hồi đất đai của nông dân, việc sách nhiễu các trí thức và tiến hành sắp xếp hợp lý để thả tù nhân lương tâm. Thanh Niên Công Giáo xin giới thiệu bức thư sau đây:
Hà nội, ngày 01/06/2012
THƯ GỬI QUỐC HỘI VÀ CHỦ TỊCH NƯỚC
(Về việc mua vũ khí của Mỹ)
Kính gửi: - Quốc hội Khóa 13 nước Cộng hòa Xã hội Chủ nghĩa Việt Nam
- Ông Trương Tấn Sang, Chủ tịch nước, Đại biểu Quốc hội
Thưa Quốc hội và Ông Chủ tịch,
Chúng
tôi, những người ký tên dưới đây, xin gửi tới toàn thể các Đại biểu
Quốc hội và Ông Chủ tịch những suy nghĩ và đề nghị sau:
Như
Quốc hội và Ông Chủ tịch đã thấy, những đe dọa, xâm phạm chủ quyền của
Trung Quốc đối với nước ta trong thời gian gần đây ngày càng gia tăng.
Theo quan điểm của chúng tôi Việt Nam đang đứng trước một thách thức
sống còn đến từ phía Trung Quốc. Nhìn lại một số hành động của Trung
Quốc như Tuyên bố lãnh hải 04/09/1958, chiếm đoạt Hoàng Sa 1974, đánh
chiếm một phần Trường Sa 1988, Tuyên bố đô thị Tam Sa năm 2007 và những
sự kiện gần đây, chúng ta phải khẳng định rằng Trung Quốc đang rắp tâm
thôn tính nước Việt Nam ta một lần nữa.
Như
vậy việc Nhà nước Việt Nam đang nỗ lực mở rộng quan hệ quốc tế, tăng
cường hợp tác quân sự và tìm mua vũ khí từ các cường quốc quân sự như
Mỹ, Nga, Pháp....là một hướng đi đúng đắn. Chúng ta trân trọng quan hệ
láng giềng nhưng chúng ta không thể để cho láng giềng xâm hại. Chúng ta
yêu hòa bình nhưng chúng ta phải có đủ năng lực để phòng thủ.
Tuy
nhiên, qua cuộc tiếp xúc với một số nhà lập pháp của Mỹ, các Thượng
nghị sỹ John McCain, Joseph Lieberman, Sheldon Whitehouse, Kelly Ayotte
vào ngày 19/01/2012 và qua một số cuộc trao đổi khác với các viên chức
Mỹ, chúng tôi được biết Việt Nam chưa thể mua được một số vũ khí Mỹ mà
chúng ta đang cần vì một trở ngại rất lớn là tình trạng vi phạm quyền
con người tại Việt Nam đang có chiều hướng xấu hơn.
Vậy, chúng tôi đề nghị Quốc hội và Ông Chủ tịch phải
có những hành động thiết thực để chứng minh cho chính giới và công luận
Mỹ thấy rằng việc tôn trọng quyền con người ở Việt Nam bắt đầu được cải
thiện. Với tinh thần đó chúng tôi đề nghị Quốc hội và Ông Chủ tịch tập trung giải quyết ngay những vấn đề sau:
1. Chấm dứt hoàn toàn việc sử dụng vũ lực trong thu hồi đất đai
như đã xảy ra đối với gia đình ông Đoàn Văn Vươn ở Tiên Lãng, Hải
Phòng, nhân dân ở Văn Giang, Hưng Yên và Vụ Bản, Nam Định, Cần Thơ…Đảm
bảo tính vô tội của những người nông dân khi họ phải tự vệ chính đáng.
2. Chấm dứt hoàn toàn việc sách nhiễu mọi công dân, đặc biệt là giới trí thức,
vì họ đã tham gia tuần hành bảo vệ tổ quốc, kiến nghị về mọi vấn đề của
đất nước và thực hành các quyền tự do khác như đã quy định trong hiến
pháp và các công ước quốc tế mà Việt Nam tham gia.
3. Cải thiện điều kiện giam giữ trong các nhà tù đồng thời tiến hành các thủ tục hợp lý để trả tự do cho các tù nhân lương tâm.
Thưa
Quốc hội và Ông Chủ tịch, tăng cường quan hệ với Mỹ và tiến tới quan hệ
đồng minh toàn diện với Mỹ là xu thế tất yếu của các quốc gia đang phải
đối mặt với mộng bá quyền của Trung Quốc tại khu vực Đông Bắc Á và Đông
Nam Á. Việt Nam chúng ta không thể mãi tự cô lập, đứng ngoài xu thế
đó.
Trân trọng,
Cộng đồng chúng tôi ở hải ngoại sẽ hổ trợ qúi vị. Gia đình chúng tôi cũng dõi theo con đường qúi vị đang dấng thân, đấu tranh ôn hòa. Hy vọng 4 tháng 7 tới qúi vị sẽ có mặt tại lễ Độc Lập của Hoa Kỳ tổ chức ở Việt Nam nhằm tạo cơ hội để được tiếp kiến tất cả các nhà đấu tranh trong nước.
Cầu chúc 3 vị nhiều sức khỏe để đưa đất nước thoát khỏi lầm than, lạc hậu. Xin vô cùng biết ơn.